STUDENTA- Hallo studenta, semoga dalam keadaan sehat dan tetap semangat untuk terus belajar bahasa Inggris ya. Bagi kalian yang baru belajar Bahasa Inggris, kalian perlu tahu bahwa di dalam bahasa Inggris memiliki dua versi yakni British dan American. Dulu ketika awal saya belajar bahasa Inggris saya bertanya-tanya kenapa ada penulisan maupun ejaan yang berbeda tetapi memiliki arti yang sama dan ketika kakak tingkat saya bertanya; “menurut kamu lebih mudah menggunakan American atau British English”; seketika pada saat itu saya bingung dan baru tahu ada dua versi bahasa Inggris dan ada perbedaan diantara keduanya.
Ada yang bilang menggunakan bahasa Inggris versi Amerika lebih mudah dari bahasa Inggris versi British, atau sebaliknya. Sebenarnya hal demikian tergantung dari diri kita sendiri ya mau pilih menggunakan versi yang mana. Bagi kalian yang bingung apa beda diantara keduanya semoga postingan kali ini dapat membantu kalian.
Mari kita lihat diantara keduanya mana yang biasa kalian gunakan. Apakah selama ini kalian menggunakna aksen British atau menggunakan aksen American. Let’s check.
Ada dua poin perbedaan yang sangat umum antara Bahasa Inggris Amerika dan Britania.
Poin pertama yakni Perbedaan Ejaan
Perbedaan ini sangat terlihat jelas pada penulisan katanya. Beberapa contoh kata-kata yang berbeda pada ejaanya :
American | American |
---|---|
Centre Metre Theatre | Center Meter Theater |
Colour Behaviour Favour Honour | Color Behavior Favor Honor |
Programme Dialogue Catalogue | Program Dialog Catalog |
Defence Licence | Defense License |
Dari contoh diatas, dapat kita lihat perbedaan diantara keduanya. Kita ambil contoh yang pertama yakni kata centre yang merupakan aksen British dengan kata center yang merupakan akses American, keduanya memiliki arti yang sama yakni pusat. Jadi jangan sampai bingung ya apabila menemukan kata-kata di atas atau mendengar orang lain menggunakan kata centre bukan center atau sebaliknya.
Point yang ke dua yakni Perbedaan kosa kata
Dalam perbedaan ini sudah pasti berbeda dalam penulisannya. Meski memiliki kosa kata yang berbeda tetapi memiliki arti atau makna yang sama. Beberapa contoh kosa kata yang berbeda anatara British dan American.
British | American |
---|---|
Aerial | Antenna |
Autumn | Fall |
Bonnet | Hood |
Boot | Trunk |
Car-park | Parking lot |
Chips | French fries |
Curtains | Drapes |
Drawing-pins | Thumb-tacks |
Driving-licence | Driver’s license |
Flat | Apartment |
Handbag | Purse |
Lift | Elevator |
Minced meat | Ground meat |
Motorway | Freeway/expressway |
Nappy | Diaper |
Pavement | Sidewalk |
Petrol | Gas |
Post-code | Zip-code |
Push-chair | Stroller |
Roundabout | Merry-go-round |
Stand in a queue | Stand in line |
Sweets | Candy |
Tap | Faucet |
Torch | Flashlight |
Trousers | Pants |
Underground | Subway |
Waistcoat | Vest |
Windscreen | Windshiels |
Contoh di atas hanya Sebagian kecil kosa kata keduanya, masih ada banyak sekali kosa kata yang berbeda antara British dan American. Untuk memahami hal tersebut kita harus memperbanyak kosa kata dan silakan pilih akan menggunakan bahasa Inggris versi yang mana sesuai kesukaan kalian. Apakah lebih menyenangkan dan lebih familiar menggunakan versi British atau versi American. Pilihan ada pada kalian.
Semoga postingan ini bermanfaat. Mari kita belajar dan berdiskusi bersama. Tetap semangat mempelajari bahasa Inggris dan sehat selalu ya. Thank you